14 septiembre 2008

NE ME QUITTE PAS (*)

Acabo de estar hablando con Jose (él sabe quien es) y hemos comentado sobre esta canción, creemos que la mas bella letra con la música más sencilla para decir lo más importante, para evitar lo peor que le puede pasar a una persona: 'que la dejen'. Se puede leer la traducción, pero es que sin entender la letra, ya se sabe que hay algo tremendo en esos sonidos. Hay vídeos muy bellos, yo me que do con el original de Jacques Brel del 11 de septiembre de 1959, cuando grávó esta canción en el disco "La Valse à mille temps". Fue trás dejar su relación con Zizou. Se ha dicho de todo, y todo con mucho sentimiento, pero yo voy a dejar la letra en francés y los cuatro vídeos que más me han gustado a mi: Ne me quitte pas/ Il faut oublier/ Tout peut s'oublier/ Qui s'en fuit déjà/ Oublier le temps/ Des malentendus/ Et le temps perdu/ A savoir comment/ Oublier ces heures/ Qui tuaient parfois/ A coups de pourquoi/ Le coeur du bonheur/ Ne me quitte pas/ Ne me quitte pas/ Ne me quitte pas. Moi, je t'offrirai/ Des perles de pluie/ Venues de pays/ Où il ne pleut pas/ Je creuserai la terre/ Jusqu'après ma mort/ Pour couvrir ton corps/ D'or et de lumière/ Je f'rai un domaine/ Où l'amour sera roi/ Où l'amour sera loi/ Où tu seras reine/ Ne me quitte pas/ Ne me quitte pas/ Ne me quitte pas/ Ne me quitte pas... Ne me quitte pas/ Je t'inventerai/ Des mots insensés/ Que tu comprendras/ Je te parlerai/ De ces amants là/ Qui ont vu deux fois/ Leurs coeurs s'embraser/ Je te raconterai/ L'histoire de ce roi/ Mort de n'avoir pas/ Pu te rencontrer/ Ne me quitte pas/ Ne me quitte pas/ Ne me quitte pas.../ Ne me quitte pas. On à vu souvent/ Rejaillir le feu/ De l'ancien volcan/ Qu'on croyait trop vieux/ Il est parait-il/ Des terres brûlées/ Donnant plus de blé/ Qu'un meilleur avril/ Et quand vient le soir/ Pour qu'un ciel flamboie/ Le rouge et le noir/ Ne s'épousent-ils pas?/ Ne me quitte pas/ Ne me quitte pas/ Ne me quitte pas/ Ne me quitte pas.../ Ne me quitte pas. Je ne vais plus pleurer/ Je ne vais plus parler/ Je... je me cacherai là/ A te regarder/ Danser et sourire/ Et à t'écouter/ Chanter et puis rire/ Laisse-moi devenir/ L'ombre de ton ombre/ L'ombre de ta man/ L'ombre de ton chien/ Ne me quitte pas/ Ne me quitte pas/ Ne me quitte pas.../ Ne me quitte pas. Vídeo de Jacques Brel:

Las otras versiones que, a mí, más me han gustado son las de Sting y la de Mayssa Mattaro.

Ahí dejo la traducción.

No me dejes/ Hay que olvidar/ Todo se puede olvidar/Lo que ya se fue/Olvidar el tiempo/ De los malos entendidos/ Y el tiempo perdido/ Para aclararlos/ Olvidar esas horas/ Que mataban a veces/ A golpes de porqués/ al corazón de la felicidad./ No me dejes,/ no me dejes,/ no me dejes,/ no me dejes/

Yo te ofreceré/ perlas de lluvia/ venidas de países/ donde no llueve./ Yo escarbaré la tierra/ Hasta después de mi muerte/ Para cubrir tu cuerpo/ De oro y de luz/ Yo haré un reino/ Donde el amor será rey/ Donde el amor será ley/ Donde tu serás reina./ No me dejes,/ no me dejes,/ no me dejes,/ no me dejes/ no me dejes.

Yo te inventaré/ Palabras locas/ Que tu comprenderás/ Yo te hablaré/ De esos amantes/ Que han visto por dos veces/ Arder sus corazones./ Yo te contaré/ La historia de un rey/ Que murió por no haber/ Podido encontrarte./ No me dejes,/ no me dejes,/ no me dejes,/ no me dejes

Se ha visto a menudo/ Resurgir el fuego/ Del antiguo volcán/ Que se creía demasiado viejo./ Existen tierras quemadas/ Que dan más trigo/ que un mejor abril/ Y cuando viene la noche/ para que un cielo arda/ El rojo y el negro/ ¿Acaso no se unen?/ No me dejes,/ no me dejes,/ no me dejes,/ no me dejes/ no me dejes.

No voy a llorar/ No voy a hablar/ Yo me ocultaré/ Para mirarte/ bailar y sonreír/ Y escucharte/ cantar y después reír/ Déjame volverme/ La sombra de tu sombra/ La sombra de tu mano/ La sombra de tu perro/ No me dejes,/ no me dejes,/ no me dejes,/ no me dejes.

Y tú, asterisco, ya sabes. Buenas noches.